のぞいて

のぞいて
[除いて] except
【前】 1 [修飾する語の後で] …を除いて, …以外は, …のほかは《◆(1) 主として全体を表す every, any, no(およびその合成語)や all, whole, each などの後に用いる. (2) 文頭は不可. except for を用いる》∥ Everyone except me knew it. 私以外のすラての人がそれを知っていた. 2 [前置詞句・wh節を導いて] …の場所[時など]を除いて∥ The weather was good, except in the south. 南部を除いて天気はよかった. ━【接】《やや略式 》[except (that)節] …ということを除いて《◆(1) that はしばしば省略. (2) 主節は直説法か仮定法. except (that)節の中は常に直説法》∥ We had a pleasant time, except that the weather was cold. 寒かったことを除いて, 我々は楽しい時を過した.
except for ...
[直説法で] [文尾・文頭で] …を除いてほかは, …という点以外では, …は別として《◆(1) except は語修飾的であるのに対し, except for は文修飾的に文全体にかかる. (2) 文尾では前に, 文頭では句の後にコンマを置いて用いることが多い》∥ This is a good report, except for this mistake. =Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている.
excepting
【前】《正式》…を除いて《◆通例文頭(時に文尾)または not, without, always の後に用いる》∥ Excepting the last paragraph, this essay is finished. 最後の節を除いてこのエッセーはでき上がっている.
with the exception of
O [that節](人・物)を[…ということを]除いて.
exclusive of O
(人・物)を除いて, 計算に入れないで(⇔inclusive of)∥ This book has 252 pages exclusive of illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある.
▲All but one boat was sunk. 1隻を除いてボートは全部沈んだ《◆単数扱い》 / Everyone has helped but for you. 君を除いて皆が手伝ってくれたよ.
除いて
except
save
* * *
のぞいて【除いて】
except
〖前〗 1 [修飾する語の後で] …を除いて, …以外は, …のほかは《◆(1) 主として全体を表す every, any, no(およびその合成語)や all, whole, each などの後に用いる. (2) 文頭は不可. except for を用いる》

Everyone except me knew it. 私以外のすラての人がそれを知っていた.

2 [前置詞句・wh節を導いて] …の場所[時など]を除いて

The weather was good, except in the south. 南部を除いて天気はよかった.

〖接〗《やや略式 》[except (that)節] …ということを除いて《◆(1) that はしばしば省略. (2) 主節は直説法か仮定法. except (that)節の中は常に直説法》

We had a pleasant time, except that the weather was cold. 寒かったことを除いて, 我々は楽しい時を過した.

except for...
[直説法で] [文尾・文頭で] …を除いてほかは, …という点以外では, …は別として《◆(1) except は語修飾的であるのに対し, except for は文修飾的に文全体にかかる. (2) 文尾では前に, 文頭では句の後にコンマを置いて用いることが多い》

This is a good report, except for this mistake. =Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている.

excepting
〖前〗《正式》…を除いて《◆通例文頭(時に文尾)または not, without, always の後に用いる》

Excepting the last paragraph, this essay is finished. 最後の節を除いてこのエッセーはでき上がっている.

with the exception of
O [that節](人・物)を[…ということを]除いて.
exclusive of O
(人・物)を除いて, 計算に入れないで(⇔inclusive of)

This book has 252 pages exclusive of illustrations. この本は挿絵を除いて252ページある.

▲All but one boat was sunk. 1隻を除いてボートは全部沈んだ《◆単数扱い》

Everyone has helped but for you. 君を除いて皆が手伝ってくれたよ.

* * *
のぞいて【除いて】
except; with the exception of…; other than…; apart from…; but; but for…; 《文》 save; excepting; barring; exclusive of…; 〈文尾に置いて〉 excepted. [⇒ほか 3]

●一つを除いて皆 all but one; 〔否定的に〕 none but one

・少数の例外を除いて with a few exceptions

・宿泊費を除いて apart from [except for, exclusive of] hotel expenses

・用事の場合を除いて except on business

・緊急の場合を除いて except in emergencies; emergencies apart

・ここにいる方々を除いて (the) present company excepted; excepting those present

・前項の規定による場合を除いて apart from cases governed by the provisions of the preceding paragraph

・裁判所が別の指示をした場合を除いては unless otherwise directed by the court.

●土曜日を除いて毎日英語の授業がある. We have an English lesson every day except Saturdays.

・その 2 人を除いてほかの閣僚はこの政策に賛成だ. Apart from these two [With the exception of these two], everybody in the cabinet [the whole cabinet] supports the policy.

・いくつかの作品を除いて彼の劇はすべてこの根本理念に基づいて作られている. With a few exceptions, all his plays are based on this fundamental idea.

・この項目を除いても合計額はかなりになります. Even if we leave out this item, the total comes to a considerable amount.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Японские послелоги — Послелоги в японском языке  служебные слова, следующие за существительным, и выражающие различного рода пространственно временные значения. В зависимости от этимологии различают отыменные и отглагольные послелоги Отыменные послелоги… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”